(序文:成王既黜殷命,杀武庚,命微子启代殷后,作《微子之命》。)
正文 :王若曰 :“猷!殷王元子。惟稽古,崇德象贤。统承先王,修其礼物,作宾于王家,与国咸休,永世无穷。
意思是 :成王是这样说的:“啊!你是殷王帝乙的长子。考察过去,历来都是推崇德政,效法贤人。现在,由你继承殷王的血统,要按照旧有的礼制文物去修治,做为我周王室的宾客,希望你的建设与国家同样美好,世世代代传承下去。
正文 :呜呼!乃祖成汤克齐圣广渊,皇天眷佑,诞受厥命。 抚民以宽,除其邪虐,功加于时,德垂后裔。 尔惟践修厥猷,旧有令闻,恪慎克孝,肃恭神人。予嘉乃德,曰笃不忘。上帝时歆,下民祗协,庸建尔于上公,尹兹东夏。
意思是 :啊!你的祖先成汤有着完美的品格、崇高的学识,他的智慧也是广大而深远,因此,得到了上天的眷顾和辅佐,从而接受了上天的大命。他用宽和的政令抚慰百姓,同时,剪除那些*暴虐的人,他的功绩显于当时,他的德行流传于后世。你能履行成汤的法制,因此有好的名声,你能恭敬谨慎,恪守孝道,同时能庄重的对待神灵和百姓。因此,我赞赏你的美德,并深深的记在心上。上天能时常享受你的祭祀,百姓们也能和睦相处,现在,立你为上公,治理东夏(宋国)。
正文 :钦哉,往敷乃训,慎乃服命,率由典常,以蕃王室。弘乃烈祖,律乃有民,永绥厥位,毗予一人。世世享德,万邦作式,俾我有周无斁 。呜呼!往哉惟休,无替朕命。”
意思是 :好了,你可以去你的辖地发布政令了,对你的职责和使命要认真的执行,遵行常法,做为屏障护卫我王室。你要发扬你祖先成汤的美德,管理好你的臣民,这样就可以永远安坐在上公的位置来辅佐我。你的后代也会享受你的功德,也给万邦做个榜样,要不懈怠的服从我周王室。啊!去吧,一路平安,不要忘了我说的话。”
本文如未解决您的问题请添加抖音号:51dongshi(抖音搜索懂视),直接咨询即可。