【原文】
吐谷浑( ㄊ ㄨ ˇ ㄩ ˋ ㄏ ㄨ ㄣ ˊ) [1]阿豺有疾,召[2]母弟[3]慕利延曰:「汝取一支箭折之。」慕利延折之。「汝取十九支箭折之。」慕利延不能折。阿豺曰:「汝曹[4]知乎?单者易折,众者难摧[5]。戮( ㄌ ㄨ ˋ)力一心[6],然后社稷( ㄐ ㄧ ˋ) [7]可固。」
阿豺有子二十人,终生同心协力。
【注释】
[1]吐谷浑:古时国名,属鲜卑族。本居辽东,晋末迁陇,即今青海省北部和新疆东南地区。
[2]召:召唤。
[3]母弟:同母之弟。
[4]汝曹:你们,称呼晚辈的用语。
[5]摧:折毁。
[6]戮力一心:合力同心。
[7]社稷:国家。
【译文】
吐谷浑阿豺生病时,召唤同母之弟慕利延来,对他说:「你拿一支箭将它折断。」慕利延折断了箭。阿豺又说:「你再去拿十九支箭折断。」慕利延无法折断。阿豺说:「你们知道吗?一支箭是很容易被折断的,很多支箭就难以折断了。你们要同心协力,国家才能稳固。」
阿豺的二十个孩子,终生都同心协力,团结在一起。
【作者】
李贽,号卓吾,又号宏甫,别号温陵居士,明泉州泉江(今福建省晋江县)人,是明代重要的思想家、文学家。他反对程朱理学、儒家学说,肯定戏曲、小说在文学史上的价值,曾评论过水浒传,是我国小说评论的开创人物之一。着有《焚书》、《续焚书》、《藏书》等。
本文如未解决您的问题请添加抖音号:51dongshi(抖音搜索懂视),直接咨询即可。